segunda-feira, 24 de janeiro de 2011

Comunicado Importante

Vamos parar de atualizar o blog do Brazil in Japan até conseguirmos mais 5 pessoas para nossa equipe do blog se quiser ser da equipe apenas comente essa postagem.

Arigato Gozaimasu

quinta-feira, 20 de janeiro de 2011

Como usar os Hashis

Vamos direto ao assunto de como uzar os "pauzinhos" japoneses


Usar o hashi para comer não é muito difícil, mas requer um pouco de prática. Aqui vai um passo a passo para você não fazer feio quando for a um restaurante japonês.

 CASO ACHEM O MEU MODO DE EXPLICAR DIFICIL PODEM VER AS FOTOS QUE CONSEGUI DO SITE APRENDAJAPONES.COM.BR
  1. O pauzinho de baixo passa entre o polegar e o indicador e se apoia no dedo anelar
  2. Com os dedos indicador, médio e polegar, segure o pauzinho de cima. É mais ou menos como segurar uma caneta
  3. Para abrir e fechar, movimente o pauzinho de cima utilizando os dedos indicador e médio
Como comer com hashi - Parte 1 Como comer com hashi - Parte 2 Como comer com hashi - Parte 3

Cozinha Japonesa ( Sushis e Sashimis )

Olá aqui é a sessão de sushis e sashimis

Arroz para sushi

Salmão Skin

Receita de sushi

Gunkan California

Chirashi Sushi

Salmão Skin

Ingredientes:
  • Arroz para Sushi
  • Esteira japonesa para sushi ou papel manteiga
  • Salmão inteiro (para que se possa obter a pele)
  • Wassabi
  • 4 ou 5 folhas de alga marinha
  • Molho Tarê
Modo de preparo:
  1. Corte a pele de salmão em 3 ou 4 pedaços, para facilitar a fritura.
  2. Passe os pedaços na farinha, dos dois lados.
  3. Em uma frigideira, coloque óleo para aqueçer (mais ou menos 2 cm de profundidade de óleo).
  4. Frite a pele de salmão enfarinhada no óleo bem quente, até ficar dourada e um pouco estufada.
  5. Escorra em papel-toalha.
  6. Deixe esfriar um pouco e corte em tiras. 
Montagem
  1. Coloque a esteira sobre a mesa e uma alga marinha por cima.
  2. Espalhe um pouco de wasabi na alga.
  3. Cubra metade da alga com uma camada de arroz para sushi.
  4. Aperte um pouco com a mão para que o arroz fique grudado.
  5. Sobre o arroz, coloque uma tira de pedaços de salmon skin. 
  6. Com o auxílio da esteira, enrole cuidadosamente a alga sobre o arroz e salmon skin, apertando um pouco,
    até fechar completamente o cilindro.
  7. Reserve o cilindro pronto e repita o procedimento com outra alga, até terminar o arroz (4 ou 5 folhas de alga). 
  8. Usando uma faca afiada, corte cada cilindro em 6 pedaços iguais, limpando e molhando a faca antes de cada corte.
  9. Coloque os pedacinhos de pé em um prato para servir.
  10. Regue com o molho taré logo antes de servir.
  11. Leve à mesa tambem um pote com mais molho tarê, um vidrinho de shoyu e uma bolinha de wasabi
    extra.

Receita de Sushi

Ingredientes:
  • 3 colheres de sopa de gergelim branco
  • 4 camarões grandes limpos
  • 2 xícaras de chá de água
  • 4 tiras de atum fresco
  • 4 folhas de cerca de 20 cm de nori tostado (alga japonesa para sushi)
  • 4 xícaras de chá de arroz para sushi
  • 4 tiras de manga
  • 4 tiras de pepino tipo japonês
  • 1 colher de sopa de wasabi ralado ou em pó

Modo de preparo:
  1. Tostar o gergelim numa frigideira seca. Reservar.
  2. Tirar a tripinha da cabeça do camarão e espetar um palito no seu corpo para ficar reto ao cozinhar.
  3. Levar ao fogo com 1 xícara (chá) de água e ferver 5 minutos. Escorrer e esfriar.
  4. Levar o atum ao fogo com 1 xícara (chá) de água e ferver 2 minutos. Escorrer e esfriar.
  5. Sobre uma esteira de bambu, colocar a folha de nori.
  6. Espalhar sobre ela o arroz e polvilhar o gergelim.
  7. Colocar uma tira de atum, uma de manga, uma de pepino, uma de camarão e um pouco de wasabi.
  8. Enrolar como um rocambole com o auxílio da esteira de bambu.
  9. Com uma faca afiada, cortar os sushis.
  10. Repetir a operação com todas as folhas de alga.

Gunkan California

Ingredientes


  • 120 gr de arroz para sushi
  • 2  bastões de kani-kama
  • 1 bastão de pepino japonês
  • 1/2 colher de sobremesa de cebolinha
  • 1 colher de sobremesa de ovas de capelim (massagô)
  • 1 colher de sobremesa de maionese light
  • 8 tiras de nori (cortado em 1/8 da alga)
  • wasabi

Modo de preparo:
  1. Corte o kani bem fininho do lado contrário da fibra (se cortar do mesmo sentido, ele desmontará). faça o mesmo com o pepino e a cebolinha
  2. Acrescente a maionese a esses ingredientes e também às ovas. Misture tudo até que os ingredientes fiquem bem distribuídos, formando uma massa homogênea. reserve.
  3. Faça o bolinho de arroz como se fosse niguiri. Enrole com a tira de nori. calcule para que o nori dê uma volta e meia, caso contrário, não fechará direito. aperte um grãozinho de arroz e utilize para grudar o nori. não use água, ou o gunkan irá derreter.
  4. Passe uma pitada de wasabi no arroz, e com auxílio de uma colher, coloque uma porção generosa de massa reservada sobre o arroz.
  5. Pronto para servir.

Chirashi Sushi

Ingredientes:
  • 3/4 xícara de chá de arroz japonês cozido
  • 1 colher de sopa de gergelim branco
  • 1/2 xícara de chá de tofu
  • 2 unidades de ervilha-torta cozida
  • 1/4 unidade de cenoura cozida
  • 1/2 unidade de pepino japonês
  • 1/2 unidade de nori picado
  • 100 gr de salmão cru
  • 100 gr de lula cozida
  • 2 unidades de kani
  • 2 colheres de sopa de ovas de salmão

Modo de preparo:
  1. Coloque um pouco de arroz no fundo de uma tigela.
  2. Salpique o gergelim por cima.
  3. Disponha os ingredientes de maneira decorativa à seu gosto.
  4. Torre o gergelim levemente em uma frigideira larga.
  5. As verduras devem ser passadas em água fervente com sal.
  6. Os peixes deverão ser cortados finamente no sentido contrário às fibras.
  7. A lula deve ser cozida em água com sal por no máximo dois minutos para que não fique dura.

Dicas:
  • Não é necessário utilizar todos esses ingredientes, esta é apenas uma sugestão para que você possa fazer de várias maneiras diferentes.

Arroz para sushi


Ingredientes:
  • 1 kg de arroz californiano, tipo japonês (tipo cateto curto)
  • 1,2 litro de água mineral
  • 600g de açúcar
  • 1 litro de vinagre de arroz
  • 2 colheres de sopa de sal
  • 1 folha de kombu (alga seca) 
Modo de preparo:
  1. Lave o arroz delicadamente por 3 vezes, com pouca água, fazendo movimentos circulares com a mão espalmada para baixo.
  2. Deixe o arroz de molho na água mineral por 20 minutos antes do cozimento.
  3. Cozinhe o arroz em uma panela com altura de no mínimo 1 vez e ½ a quantidade de arroz + água.
  4. Inicie o cozimento com fogo alto. Quando iniciar a fervura, reduza para fogo médio.
  5. Quando o excesso de água secar, reduza para o fogo mínimo e cozinhe por 15 minutos.
  6. Quando a água secar, apague o fogo e mantenha a panela fechada por 20 minutos.
  7. Durante esse período, prepare o molho:
    • Em uma panela com fogo alto, misture o vinagre, o açúcar e o sal, mexendo sempre com uma colher de pau. Não deixe o açúcar grudar no fundo da panela.
    • Antes de levantar fervura, desligue o fogo.
    • Coloque o kombu (folha de alga seca) no molho.
  8. Após o descanso de 20 minutos do arroz, transporte-o para um recipiente de plástico largo.
  9. Despeje 300 ml do molho sobre o arroz uniformemente. (Importante: se o molho foi preparado com antecedência, é necessário aquecê-lo para evitar um choque térmico no arroz.)
  10. Misture o arroz delicadamente, como se o estivesse "cortando", para distribuir o molho, evitando a formação de pelotas.
  11. Quando o molho estiver bem distribuído, abane para acelerar o resfriamento do arroz. 
 Seu arroz para sushi está pronto!
Dicas:
  • Um bom resfriamento do arroz é muito importante para garantir uma boa consistência final.

quarta-feira, 19 de janeiro de 2011

Coisas para Otaku's

Yo, para finalizar o dia resolvi criar um post com coisas para otakus tipo, suas girias boas J-Music's, e outros bom mãos a massa.


Vida De Otaku

Otaku não dorme, restaura o HP;
Otaku não se machuca, ganha marcas de aventuras;
Otaku não se cansa, guarda tempo para o ataque;
Otaku não brinca, otaku zoa;
Otaku não tem calendário, tem listas de eventos(anime);
Otaku não come miojo, come rámen;
Otaku não briga, trava batalhas;
Otaku não brinca de carnaval, faz cosplay;
Otaku não se fantasia de personagem, vive o personagem;
Otaku não joga, otaku umilha;
Otaku não perde, ganha experiência de luta;
Otaku não tem ilusão, tem sonhos;
Otaku não lê ''quadrinhos'', lê mangá;
Otaku não assiste desenho, assiste anime;
Otaku não estuda, proucura a sabedoria nos pergaminhos;
Otaku não faz dever de casa, cumpri missao fora do templo;
Otaku não tem destino, tem missão;
Otaku não trabalha, vive uma vida paralela;
Otaku não fica desempregado, vira ronin;
Otaku não é louco, apenas não tem medo de ser feliz;
Otaku não faz amigos, otakus nascem amigos;
Otaku não morre, vira anime;
Otaku que não vive como otaku; é baka...

 Girías Otakus

Até Mais = Sarani
Certo = Migi
Otário = Kyūban
Ai = Amor
Aishiteru = Eu te amo
Aishiteru itsumo = Te amo eternamente
Arigatoo = Obrigado
Baka = Idiota
Daisuki = Gostar muito/adorar, muito usado entre amigos.
Densetsu = Lenda
Ero = Pervertido
Hai = Sim
Heiwa = Paz
Hentai = Erótico
Inu = Cachorro
Jiyuu = Liberdade
Jutsu = Técnica
Kawaii desu = Bonito/Fofinho
Kawaiizuda = Algo muito fofinho e/ou bonitinho.
Ken = Espada
Kitsune = Raposa
Kokoro = Coração
Mizu = Água
Nakayoshi = Amizade
Nani = O que?
Nani kore = O que é isto?
Nani wo = O que é?
Neko = Gatinho
Nihongo= Japonês
Nippon = Japão
Nya; Nyu; Nye = Barulho que se faz quando acha algo fofinho e/ou bonitinho,
geralmente acompanhado de um emote de gato de mangá.
Ohayo = Bom dia
Okaa-san = Mãe
Omedetou = Parabéns
Onegai = Por favor.
Otou-san = Pai
Oyasumi = Boa noite (numa despedida)
Ryu = Dragão
Sayonara = Tchal
Shoujo = Algo para meninas
Shounen = Algo para meninos
Sugoi = Incrível!
Sugoi ne = Super incrível!
Suru = Fazer
Tobu = Voar
Tomodachi = Amigo
Tsubasa = Asas
Usagi = Coelho
Watashi wa ''nome'' desu = Eu sou ''nome'' desu
Yakusoku = Promessa
Yamero/Yamete = Pare!! (sendo q yamero - Homens / Yamete - Mulheres)
Yume = Sonho
 Idiota = Baka
Otário = Migi
Trouxa = Bandoru
Filho Da Puta = Mesu-ken no musuko


Desgraçado = Kawaisōna hito
Retardado = Chitai
"Viado" = Fagotto
Vagabunda = Fushidarana on'na
Vadia = Mesu

 Lista de Mangás

1º One Piece(599)
2º Naruto(512)
3º Hajime No Ippo(906)
4º Bleach(423)
5º Katekyo Hitman Reborn(309)
6º D.Gray-man(198)
7º Fullmetal Achemist(108) ©
8º Eyeshield 21(333) ©
9º Fairy Tail(207)
10º School Rumble(282) ©
11º Black Cat(185) ©
12º Soul Eater(73)
13º Bakuman(105)
14º Death Note(108) ©
15º Elfen Lied(108) ©
16º Fire Emblem - Hasha no Tsurugi(45) ©
17º Hunter x Hunter(310)
18º Ichigo 100%(167) ©
19º Inuyasha(558) ©
20º To-Love-ru(163) ©
21º Rosarie + Vampire(40) ©
22º Slam Dumk(276) ©
23º Dnalgels(?)
24º Shinzo(?)

 

 J-MUSIC'S

Naki Oujo No Tame no Seputetto
Granrodeo – tRANCE
Ai Otsuka – Kingyo Hanabi
Ai otsuka – Sakuranbo
Asian Kung Fu Generation - Rewrite
Hatsune Miku - World's mine
Hatsune Miku - Strobo Night
Hatsune miku – Love is War
Hatsune Miku – Triple Baka
Hatsune Miku – Magnet
Hatsune Miku – Melt
Hatsune Miku – Melody
Hatsune Miku – The Dark Wood Circus
Lotus Juice - Ecstasy
Lotus Juice - Look Into My eyes


Vai viajar ? Turismo ? Então leia esse artigo XD

Kon'nichiwa, sabe meu sonho é viajar para o Japão então andei pesquisando em livros bons lugares para visitar no Nippo (Japão). Sabe como eu também estou MUITO interessado nesse assunto caprichei. Gastei quantos dias acho que uns Mikka

Curtam O Post. XD. Ah! ia me esquecendo por favor sigam esse Blog e também convidem pessoas para ver o Blog, e se estiver interessado em se tornar da equipe me avise comentando esse post. xD Sarani (Até Mais).

A região de Hokuriku, formada pelas províncias de Ishikawa, Toyama e Fukui, está situada no centro do Japão, entre os Alpes e o mar. Sua localização privilegiada lhe confere um rico património ecológico. Assim como a conhecida Península de Noto é considerada uma das áreas mais bonitas do país devido às diferentes características existentes entre a sua costa interna e a externa. O litoral de Hokuriku é famoso por concentrar os cenários mais bonitos do país.

Devido à sua riqueza ambiental, Hokuriku oferece várias atrações turísticas durante o ano todo. Um dos motivos é o fato de as estações do ano serem bem definidas, com grande ocorrência de neve no inverno e altas temperaturas no verão. As estações de esqui e as praias são bastante concorridas durante esses períodos, mas no outono, os turistas podem apreciar o kooyoo, quando as folhas das árvores ficam vermelhas. As montanhas que cercam a região apresentam matizes que vão do amarelo ao roxo. E, na primavera, os inúmeros parques oferecem toda a exuberância da flora japonesa, sobretudo, o desabrochar das cerejeiras.

Para os amantes das flores, existe o jardim das Tulipas em Toyama, considerado o principal centro produtor da espécie no Japão. A seguir, algumas dicas de turismo para quem quer se aventurar por Hokuriku.



Ilha de Mitsukejima (Ishikawa)


Também conhecida como Gunkanjima, parece um bloco único de rocha em cor branca acinzentada. Sua forma se assemelha à cabeça de um velho usando peruca verde. No verão, a praia que fica do lado oposto da ilha é o ponto preferido de pessoas que gostam de acampar, nadar ou simplesmente tomar banhos de sol.

Península de Noto (Ishikawa)


A costa litorânea é composta por supreendentes formações rochosas que sofreram erosão pelas ondas do mar. A parte interna oferece uma bonita visão das montanhas ao sul. Nessa região predominam várias estações termais de água salgada. A temperatura pode chegar a 95ºC..


Templo Sojiji (Ishikawa)


Os mais fanáticos dizem que o templo é a primeira parada na estrada do Nirvana. A construção, porém, é uma réplica do templo construído em 1321. O original, parcialmente destruído pelo fogo em 1891, foi restaurado e, em 1991, removido para Yokohama (Kanagawa). Em todo caso, o Templo Sojiji continua sendo uma referência importante do zen budismo. Inclusive, os visitantes podem fazer reservas para conhecer a filosofia zen, saboreando uma boa refeição vegetariana.


Tojimbo (Fukui)


Entre Kanazawa e a baía de Wakasa, há uma concentração de estações termais em torno da cidade litorânea de Kaga. As mais famosas são Katayamazu, Yamashiro e Awara. Um dos cenários mais deslumbrantes da região é conhecido como Tojimbo, cujas formações rochosas projetam até 90m para dentro do mar. Entre Kaga e Tsuruga, na baía de Wakasa, um trecho de 100 km denominado de Echizen também oferece belos cenários. O caranguejo é o prato principal da região e ele é tão famoso que foi responsável, entre japoneses, pelo turismo gastronômico.


Takaoka Daibutsu (Toyama)


Junto com as estátuas de Nara, é considerado um dos três maiores Budas no Japão. Símbolo da cidade de Takaoka, a imagem foi construída em madeira em 1745 e já foi alvo de fogo duas vezes. Fica no alto da inclinação de Sakashitacho, em uma área acanhada e cercada por uma vizinhança pouco atraente. Contudo, vale a pena uma visita rápida para conhecer a engenhosidade dos antigos artesãos. O interior do Buda tem galerias que abrigam uma exposição permanente.


Kanazawa (Ishikawa)


Conhecida também como a Pequena Kyoto, a capital de Ishikawa, Kanazawa, reúne vários pontos turísticos históricos como as ruínas de um castelo do século 16, a Cidade dos Samurais de Nagamachi, o Distrito das Gueixas Higashi, uma vila formada por 20 prédios que datam do período Edo (1600-1868). O cartão-postal principal, porém, é o Kenrokuen, um dos três melhores jardins panorâmicos do Japão construído a partir de 1819 pela família Maeda. Há registros que foram necessários 150 anos para terminar a construção.


Monte Tateyama (Toyama)


Com altura de 3.000 metros, o Monte Tateyama é considerado uma das melhores áreas de recreação da região por causa dos campings e das estações de esqui. Além do vale Jigokudani, o Tateyama concentra uma série de outras que ficam permanentemente cheias de neve durante o ano todo. A região também tem uma grande profusão de lagos, sendo o Mikuriga o mais importante lago vulcânico. A abertura de uma estrada alpina entre Tateyama e Kurobe possibilitou grande incremento do turismo na região. A rota, inclusive, é percorrida por vários turistas que querem apreciar os cenários montanhosos.


Baía de Toyama (Toyama)


As águas dessa baía, uma das mais profundas do Japão com 1.200 m de profundidade, são consideradas misteriosas. Segundo japoneses, no local ocorrem vários fenômenos naturais incomuns que poderiam quase ser chamados de “truques da natureza”. Um dos mais populares são as miragens na parte que compreende a floresta Uozu e na floresta submarina de Nyuzen. Como os fenômenos ocorrem só em período determinado do ano e em condições climáticas específicas, os felizes mortais que querem apenas curtir a natureza podem aproveitar, a Baía de Toyama é um dos pontos que oferece a melhor imagem do encontro da água do mar com as montanhas.

terça-feira, 18 de janeiro de 2011

Que tal xingarmos um pouquinho ?

Kon'nichiwa, eu estive pensando e se eu for por um acaso viajar para o Japão e alguém me xingar ? Aí eu vim aqui com partilhar com vocês alguns palavrões em japonês >_<.

Sabe diferente, do que a maioria das pessoas pensam ( Pelo menos as que eu conheço ¬¬ ) a palavra BAKA não significa "viado" ou "gay", Baka significa idiota. Bom continuando como eu sei que vocês provavelmente não vão dar a "miníma" para os xingamentos se eu colocar em Hiragana ( Língua usada no Japão para escrever como expliquei em outra postagem ), decidi colocar apenas em  Romanji ( Tipo de "Tradução" do japonês para nossa língua, coisa que já expliquei em outra postagem ¬¬ ), Bom mãos a massa então.


Xingamentos em Japonês >-<


 Idiota = Baka
Otário = Migi
Trouxa = Bandoru
Filho Da Puta = Mesu-ken no musuko

Desgraçado = Kawaisōna hito
Retardado = Chitai
"Viado" = Fagotto
Vagabunda = Fushidarana on'na
Vadia = Mesu

Bom por hoje é só Sutaffu ( Pessoal ), mas lembrem-se só se alguem te xingar diga isso essa é a regra que eu passo para vocês USO !!! ( Mentira ) Xinguem a vontade XD !!! Sarani ( até Mais ) !!

sábado, 15 de janeiro de 2011

Dia, Mês & Ano

Olá denovo, bom hoje falaremos sobre os meses, dias e anos japoneses, bom para começar tenho que confissar uma coisa, não foi eu que escrevi essa matéria eu acabei tirando de um site Não posso divulgar o nome do site 

mas está aí vocês vão gostar mas fique claro que apenas essa que não foi eu que escrevi certo.

"27 de Agosto de 2007Esta é mais uma aula baseada nos números em japonês. Na língua japonesa, as datas são lidas ao contrário do português: primeiro o ano, depois o mês e o dia. Depois de aprender a contar, você leva de brinde os meses e anos. Só os dias é que ainda vão de dar um pouco mais de trabalho…


Anos

Adiciona-se o sufixo “nen” () ao número. Obviamente não vou fazer uma tabela listando os infinitos anos possíveis. Alguns exemplos:
2007 – ni sen nana nen
1974 – sen kyuu hyaku nana juu yo nen (o 4 quando seguido de “nen” se lê “yo”, não “yon”)

Meses

Para os meses, basta adiconar o sufixo “gatsu” () ao número. Veja a tabela abaixo:
Janeiro ichi gatsu
Fevereiro ni gatsu
Março san gatsu
Abril shi gatsu
Maio go gatsu
Junho roku gatsu
Julho shichi gatsu
Agosto hachi gatsu
Setembro ku gatsu
Outubro juu gatsu
Novembro juu ichi gatsu
Dezembro juu ni gatsu

Dias

Para os dias, a regra geral é adicionar o sufixo “nichi” (). Mas aqui existem muitas exceções, como podemos ver na tabela abaixo:
1 一日 tsuitachi
2 二日 futsuka
3 三日 mikka
4 四日 yokka
5 五日 itsuka
6 六日 muika
7 七日 nanoka
8 八日 youka
9 九日 kokonoka
10 十日 tooka
11 十一日 juu ichi nichi
12 十二日 juu ni nichi
13 十三日 juu san nichi
14 十四日 juu yokka
15 十五日 juu go nichi
16 十六日 juu roku nichi
17 十七日 juu shichi nichi (ou juu nana nichi)
18 十八日 juu hachi nichi
19 十九日 juu ku nichi
20 二十日 hatsu ka
21 二十一日 ni juu ichi nichi
22 二十二日 ni juu ni nichi
23 二十三日 ni juu san nichi
24 二十四日 ni juu yokka
25 二十五日 ni juu go nichi
26 二十六日 ni juu roku nichi
27 二十七日 ni juu shichi nichi (ou ni juu nana nichi)
28 二十八日 ni juu hachi nichi
29 二十九日 ni juu ku nichi
30 三十日 san juu nichi
31 三十一日 san juu ichi nichi

Exemplos

Tente ler os exemplos abaixo. Passe o mouse em cima das palavras para conferir.
今日 720です。 Hoje é 20 de julho.
198397 – 7 de setembro de 1983
1951315 – 15 de março de 1951
1947121 – 21 de janeiro de 1947
2007513 – 13 de maio de 2007"

Números Japoneses

Olá, Que tal aprendermos os números em japonês hein ?

Se você aceitou, vamos lá, mas se não aceitou leia outro artigo.

Sabem os tipos de numerais japoneses são fáceis de memorizar por isso é mais facíl aprender a contar de 01 a 1000 em japonês do que de 01 a 100 em português, já já explico isso.

Bom nós usaremos o sistema  HepBurn, que é o padrão para a romanização de palavras japonesas ( Romanização é quando traduzimos uma palavra para o nosso dialecto. Exemplo: 泊 = noite ). Assim certas palavras não são lidas do jeito que se escrevem. Migi (Certo), vamos começar inicialmente de 01 a 10 .

Números de 01 a 10 em japonês


01                 Ichi

02        二        Ni

03        三        San

04        四        Shi ou yon

05        五        Go

06        六        Roku (o “ro” se lê como em “couro”, não como em “carro”)

07        七        Nana ou Shichi

08        八        Hachi (se lê “hati”)

09        九        Kyū

10        十        Jū

Se você está se perguntando porque se lê "Ti" ao invés de "Chi" é por causa do que eu falei acima "Bom nós usaremos o sistema  HepBurn, que é o padrão para a romanização de palavras japonesas", lembra ?

Agora porque é mais facíl de memorizar os números japoneses ? Simples vou te responder, Você já consegue falar o número 03 que é "San" e já sabe falar o número 10 "Jū". Muito bem agora como se fala o número 13 ? Resposta "Jū san". Consegue imaginar como se fala 23 " San Ju San"! É assim que funciona! Mais alguns exemplos:
40 = yon juu (4 10)
43 = yon juu san (4 10 3)
90 = kyuu juu (9 10)
97 = kyuu juu nana (9 10 7)
58 = go juu hachi (5 10 8 )
71 = nana juu ichi (7 10 1)
39 = san juu kyuu (3 10 9)
Por que eu acho isso mais simples do que em português? Talvez você nunca tenha pensado nisso porque já sabe contar em português desde criancinha. Em português, quando chegamos na casa dos 1000, a lógica é a mesma da contagem em japonês. 2000 = “dois mil”, 3000 = “três mil”, e assim por diante. Mas 300 não podemos falar “três cem”. E nem 30, “três dez”. É como se em português todos esses números dos grupos de 10 e de 100 fossem irregulares! Imagina pra um estrangeiro aprender isso: é uma palavra nova pra “vinte”, outra palavra pra “trinta”, outra pra “quarenta”, etc. Já em japonês esses números seguem a mesma lógica. Agora que você sabe contar até 10, sabe contar até 99.

Falando em irregulares, infelizmente não é essa maravilha toda. Existem alguns irregulares em japonês também. Para 100 (hyaku) e 1000 (sen – curioso: se lê “cem”) a lógica é a mesma, porém fique atento nas linhas destacadas:

Números maiores

100 hyaku 1000 sen
200 二百 ni hyaku 2000 二千 ni sen
300 三百 san byaku 3000 三千 san zen
400 四百 yon hyaku 4000 四千 yon sen
500 五百 go hyaku 5000 五千 go sen
600 六百 roppyaku 6000 六千 roku sen
700 七百 shichi hyaku ou nana hyaku 7000 七千 shichi sen ou nana sen
800 八百 happyaku 8000 八千 hassen
900 九百 kyuu hyaku 9000 九千 kyuu sen

Mais alguns exemplos, agora com esses números maiores. Nos dois primeiros exemplos coloquei uma ajudinha.

3785 = san zen (3000) nana hyaku (700) hachi juu (80) go (5)
1983 = sen (1000) kyuu hyaku (900) hachi juu (80) san (3)
359 = san byaku go juu kyuu
8888 = hassen happyaku hachi juu hachi (olhe os irregulares!)
127 = hyaku ni juu nana

Acho que já deu para entender né? Proponho o seguinte exercício para fixar bem os números: tente sempre pensar no número em japonês durante o dia a dia (por exemplo, ao olhar o relógio, a data ou o número da página de um livro). Comece só pensando nos algarismos separadamente. Quando ficar fácil, tente pensar no número completo.

sexta-feira, 14 de janeiro de 2011

Lei Anti-Otakus

Olá , tenho péssimas noticias para nós Otakus e otomes, foi criada a lei Anti-Otakus já faz um tempo mas eu só soube agora então estou repassando. Na verdade é uma lei contra animê e mangá mas ficou conhecida como lei Anti-Otaku.



"O projecto de lei promovido pelo governo metropolitano de Tóquio e já aqui falado pelo nosso repórter nipónico foi hoje aprovado em comité e muito provavelmente vai ser aceite em assembleia-geral uma vez que o partido democrático japonês já veio a público apoiar a lei.
A lei criada pelo governo metropolitano de Tóquio visa proteger e promover o desenvolvimento saudável dos jovens, para tal proíbe qualquer conteúdo que possa “prejudicar” o seu correcto desenvolvimento. Que implicações terá esta lei?
Por muitos é considerada uma lei anti-Otaku, algum conteúdo é pura e simplesmente proibido enquanto que outro considerado “prejudicial” é atirado para a secção de entretenimento para adultos, via internet será praticamente impossível adquirir estes animes/ mangas/ jogos. A lei vai pura e simplesmente limitar a liberdade criativa dos autores, as editoras deixarão de apoiar determinados projectos que podem ser mais sensíveis e rejeitados levando a um desperdício de recursos e muitas mangas serão canceladas devido à falta de uma revista adequada para o efeito.
Muitos dos animes transmitidos à noite em Tóquio deixarão de ser exibidos, se tomarmos como exemplo a actual temporada são muitos os títulos passíveis de ser banidos: Ore no Imouto, Panty & Stocking, Yosuga, Sora no Otoshimono, Milky Holmes.

A seguir ficam alguns dos principais pontos da lei (podem ler o projecto de lei aqui)

–> A lei aplica-se a qualquer personagem (independentemente da idade)
Esta é a componente anti-lolicon da lei que para muitos está mal implementada / explicada, ainda hoje a mangaka Shouko Takaku revelou que a sua editora como medida preventiva proibiu-a de utilizar estudantes nas suas mangas implicando assim o fim dos uniformes escolares, Kanako Meiji revelou também que a sua editora está a ponderar cancelar a publicação de um trabalho seu em Abril.

–> A lei aplica-se a todos os animes, mangas e imagens
A lei é tão vaga que baseados nestes critérios será até possível banir videojogos

–> Proibir conteúdos que exibem actos sexuais ou a simulação destes que seriam ilegais na vida real ou entre parentes que legalmente não se poderiam casar.

–> A exibição de actos que glorificam e exageram a violência e sexualidade de forma desnecessária
Podem dizer adeus aos ecchi mais arrojados e títulos como High school of the dead nunca veriam a luz do dia, para não falar em todos os animes onde há desmembramentos e gore!!!

–> Aplicação sobre todos os conteúdos que sejam prejudiciais para o correcto desenvolvimento da sexualidade dos jovens e o governo metropolitano de Tóquio terá poder unilateral para banir qualquer conteúdo onde o acto sexual ou sua simulação seja considerado corruptivo da ordem social.
Podem dizer adeus aos títulos bishoujo e em definitivo a todos os títulos Yaoi uma vez que Shintaro Ishihara o presidente do governo metropolitano de Tóquio já veio a público afirmar que os homossexuais são geneticamente defeituosos e criaturas deploráveis.
A lei entrará em vigor em Julho de 2011 e embora apenas se restrinja a Tóquio é lá que as grandes editoras têm os seus estúdios e mercado, estando portanto fora de questão a sua recolocação noutros locais do pais.
Resta uma pequena esperança que a assembleia chumbe a lei, mas tal é muito muito muito improvável.

Actualização: O primeiro ministro japonês Naoto Kan criticou publicamente o governador de Tóquio pelas consequências que este trouxe para a Tokyo International Anime Fair 2011 devido ao protesto das editoras e afirmou “É importante que as crianças crescem de maneira saudável, mas também é importante a transmissão da animação japonesa para o resto do mundo”.
Actualização: Um dos CEO da Shueisha revelou que devido ao protesto da indústria a Tokyo International Anime Fair 2011 está na iminência de ser cancelada bem como o Comiket. Esperam-se também protestos que perturbarão a região turística de Akiba.
A Shueisha bloqueou a participação de qualquer uma das suas franchises no Tokyo International Anime Fair 2011 e como eles publicam a Shonen Jump tal implica a ausência de One Piece e Naruto bem como muitos outros animes internacionalmente conhecidos.
[Actualização 15/12/2010] O Projecto de lei contra anime e manga aprovado em comité dia 13 foi dia 15/12/2010 aprovado pela Assembleia de Tóquio e é agora LEI. Devem ler o seguinte artigo –> Assembleia de Tóquio aprova lei contra anime e manga."

Atenção Fonte:  OtakuPT

Palavras e frases japonesas

Ohayō OU Konbanwa¬¬ ( bom dia ou boa noite em japonês ).

Muita gente ( ou pelo menos eu ) gostam de ficar usando palavras japonesas no seu dia a dia. Só que a maioria delas pensam:
-- Falar desse modo está certo?
OU
--É assim que se escreve?

Por isso nóis do Brazil In Japan ( Na verdade é só eu T-T ) trouxemos, palavras e frases em japonês com suas escritas corretas em Romanji ( Romanji são as letras do jeito que conheçemos como a letra A) e em Kanjis Hiragana ( Kanjis são as "letras" japonesas como--Hiragana é o alfabeto japones que eles leêm no Japão diferente de Katakana que é o alfabeto japonês para escrever palavras estrangeiras )

Bom sem mais delongas o esperado da noite OU do dia ¬¬

As palavras e frases japonesas para o cotidiano.

Português - Obrigado - Romanji - Arigatō - Hiragana - ありがとう

Português - Olá ou Boa Tarde - Romanji - Kon'nichiwa - Hiragana - こんにちは

Portugues - Sim - Romanji - Hai  - Hiragana - はい

Português - Não - Romanji - Īe - Hiragana - いいえ

Português - Amigo - Romanji - Tomodachi - Hiragana - 友達

Português - Boa noite (Ao ir durmir ou sair de um local) - Romanji -Oyasume Nassai - Hiragana - おやすみ

Português - Boa noite ( Ao entrar num local ) - Roamanji - Konbanwa - Hiragana - NÃO SEI

Português - Bom Dia - Romanji - Ohayō - Hiragana - おはよう

Português - Feliz Aniversário - Romanji - Happībāsudē - Hiragana - ハッピーバースデー

Português - Feliz Natal - Romanji - Merīkurisumasu - Hiragana - メリークリスマス

Português - Feliz Ano Novo - Romanji - Akemashite omedetōgozaimasu ( se conseguir dizer isso eu te dou um premio ) - Hiragana - 明けましておめでとうございます

Português - Eu - Romanji - Watashi wa - Hiragana - 私は

Português - Você - Romanji - anata ga - Hiragana - あなた

Português - Tu - Romanji -  anata wa - Hiragana - あなた

Português - Nós - Romanji - watashi-tachi - Hiragana - 私たち

Português - Ele - Romanji - Kare wa - Hiragana -彼は

Português - ela - Romanji - Kanojo wa - Hiragana - 彼女は

Português - Eles ou Elas- Romanji - Karera wa -Hiragana - 彼ら

Português - Você é brasileiro - Romanji - Anata wa burajirudesu ka? - Hiragana - あなたブラジルですか

Português - Como Vai Você ? - Romanji - Dono yō nidesu ka? - Hiragana - どのようですか?

Português - Qual o Seu Nome ? - Romanji - Anata no namae wa nanidesu ka? - Hiragana - あなたの名前は何ですか

 Português - Brazil In Japan é um Otimo Blog - Romanji - Nippon de wa burajiru wa subarashii burogudesu - Hiragana - 日本ではブラジル素晴らしいブログです

quinta-feira, 13 de janeiro de 2011

Novidade!!! Chat Do Blog

Olá fiz um chat para o blog

esse chat funciona pelo msn ou seja você adiciona o e-mail como contato no MSN e pronto você entra no chat.

group1491522@groupsim.com

Cozinha japonesa ( Pratos Normais )

Olá meus Dōryō ( Colegas em japonês ), consegui algumas receitas da culinária japonesa, podem não ser exactamente da cultura japonesa mas é japonês.
 
OBS: Para ver as receitas cliquem nos nomes delas.


Se estiver procurando por receitas de Sushi e Sashimi Clique aqui : Sushis e Sashimis


Otima receita fácil e rápida de preparo


Comentário pessoal:


Coma e repita.


Tofu Com carne

Receita deliciosa

Facil de fazer

Comentario pessoal:

O volume pode impressionar mas o tofu fica tão saboroso e leve que a gente não pára de colocar mais uma colherada no prato!


 Feijoada Japonesa

receita que impressionou muita gente

Demora um pouco para fazer e o modo de preparo é diferente da feijoada brasileira

Comentário Pessoal:

Pouca gordurosa, e deliciosa impressione seus amigos.


Panquecas De Cará

Receita Mas Rápida que já fiz

Muito gostosa

Comentário pessoal:

Se você não gostar é porque você fez errado porque a receita é um "DILICÍA".


Subuta - Porco agridoce

Receita CHINESA

é rápido de fazer mas não é japonesa

Comentário Pessoal:

Muito boa

Salada de soja

Deliciosa e saudável

Receita rápida de se fazer

Comentário pessoal:

odeio salada mas minha irmã adora e falou que ficou muito boa.

Caldo de misson com udon

Ingredientes

1 litro de água
1/2 stick de kombu dashi
1 envelope de dashi no moto
1/2 cenoura ralada no ralo grosso ou cortada em palitinho bem fino
1/4 cebola cortada em fatias finas
5 talinhos de nirá cortados em nacos de 2 cm
1 ovo (se quiser pode colocar 2 ovos)
1 colher (sopa) beeeem cheia de missô
1 pacote de udon pré-cozido (220g)

Modo de Preparo

Coloque a água numa panela e leve ao fogo. Quando ferver, junte os caldos de kombu e de peixe, a cenoura e a cebola. Deixe cozinhar por uns 5 minutos em fogo médio. Retire com uma concha a espuma marrom que se formar na superfície. Dissolva o missô no caldo (use uma peneira para facilitar). Coloque o udon e espere voltar a ferver. Bata o ovo numa tigelinha e junte o nirá. Misture e despeje sobre o caldo. Vá mexendo com concha ou um garfo para que o ovo fique em fiapinhos. Deixe mais alguns segundos para que o ovo cozinhe e o nirá fique com uma cor verde bonita e retire do fogo. Sirva imediatamente.

Salada de soja

Esta saladinha é super rápida de preparar e mais rápida ainda de comer! Fica muito saborosa e além de tudo, bem saudável! Recomendo usar vinagre balsâmico, dá um aroma e sabor todo especial a esta salada! Caso não tenha à mão, use vinagre de vinho tinto.
rece_0309_salada-de-sojaSalada de soja

Ingredientes

1 páprica vermelha em cubinhos
4 cogumelos shiitakes médios sem cabinhos e cortados em cubinhos
1 pacote de soja pré-cozida (170g)
1 pacote de edamame pré-cozido (170g)
2 colheres (sopa) de azeite de oliva extra-virgem
1 colher (sopa) de vinagre balsâmico ou de vinho tinto
sal e pimenta do reino a gosto
manjericão seco a gosto

Modo de Preparo

Despeje os grãos de soja num escorredor e dê uma lavada rápida. Deixe escorrendo por alguns minutos.
Enquanto isso, aqueça o azeite numa frigideira. Coloque a páprica e os cogumelos. Dê uma boa misturada, envolvendo os cubinhos com o azeite. Tempere com sal, pimenta e manjericão. Coloque o vinagre balsâmico, misture bem e tire a panela do fogo. Junte os grãos de soja e mexa bem. Sirva quente ou fria.

Subuta - Porco Agridoce

subutaEste prato chinês é muito apreciado no Japao. Consiste em pedaços de carne de porco com legumes refogados envolvidos num molho agridoce.
Nunca havia comido este prato antes de ir para lá. Fui apresentada a ele de forma dramática no nosso “bentô”, a famigerada marmita japonesa. Atualmente o bentô vem servido em pratos na fábrica, mas antigamente vinha numas caixinhas fechadas, verdadeiras caixas surpresa. Nunca sabíamos o que iríamos ter que encarar para o almoço. Certa vez, tirei a tampa e lá estava o subuta. Olhei e achei que fosse o molho do yakisoba, sem o macarrão. Ao comer, que decepção! Uma meleca azeda, simplesmente intragável!
Geralmente quando não gostamos do prato da primeira vez e difícil querer repetir. Fiquei anos sem comer subuta. Mas tanto falavam desse prato, tanto mostravam nos programas culinários daqui que pensei que não era possível uma coisa tão horrível ser tão apreciado assim.
Até meu marido que é enjoado para pratos meio adocicados sempre comentava que gostava quando aparecia em seu bentô.
Resolvi então procurar uma boa receita e encontrei esta num site da internet de celular. Para minha surpresa, este subuta em nada se parece com a meleca azeda do bentô. Não é exageradamente azedo mas quem gostar assim pode aumentar a quantidade de vinagre na receita. Deste subuta eu gostei! Ótimo para se comer com arroz branco!
Subuta

Ingredientes

200g de carne de porco (lombo ou pernil)
2 colheres (chá) de saquê
sal e pimenta do reino a gosto
1 cenoura média
1/2 pimentão vermelho
1 pimentão verde
1 cebola pequena
6 shiitakes frescos
1 pacote de broto de bambu pré-cozido (100g)
Massinha para envolver a carne:
2 colheres (sopa) de farinha de trigo
1 colher (sopa) de katakuriko (fécula de batata)
1 gema
20ml de água
Molho agridoce:
60ml de catchup
60ml de vinagre de arroz
60ml de água
3 colheres (sopa) de açúcar
2 colheres (sopa) de saquê
4 colheres (chá) de caldo de galinha em pó (torigará suupu no moto)
1/2 colher (chá) de sal
1/2 colher (sopa) de katakuriko
1 colher (chá) de óleo de gergeli,
óleo suficiente para fritar carne e saltear os legumes

Modo de Preparo

1. Afervente o broto de bambu, escorra e pique em cubos de 2cm. Corte a cebola, os pimentões em quadrados. Tire o talo do shiitake e corte em cruz. Descasque a cenoura, corte ao meio no sentido do comprimento e fatie na diagonal. Coloque numa panela com água e leve ao fogo só até ferver a água. Escorra e reserve.
2. Misture todos os ingredientes da molho e reserve.
3. Corte a carne de porco em cubos de 2cm e tempere com o saquê, sal e pimenta. Deixe tomando gosto por alguns minutos. Em seguida, junte os demais ingredientes da massinha e misture bem. Frite em óleo abundante no fogo baixo (160oC) até ficarem corados. Retire e reserve.
4. Dê uma salteada nos legumes numa frigideira bem quente com um pouco de óleo. Faça de 2 legumes por vez para não juntar água.
5. Volte todos os legumes e a carne na frigideira. Despeje o molho e misture bem até adquirir cremosidade. Desligue o fogo, coloque o óleo de gergelim e misture bem. Sirva em seguida.

Panquecas de Cará

rece_0303_panquecas-de-caraNo Japao tem uma variedade de cará que os japoneses gostam muito de comer apenas ralado e cru sobre o arroz ou macarrão chamado tororo imo. Ganhei alguns da acupunturista que frequentava la mas como não sou muito fã dele cru ela me deu algumas outras dicas de como consumi-lo. Esta panqueca é uma delas. A textura leve e fofa lembra uma omelete e você pode colocar na massa legumes ralados ou usar outros temperos.
Ela me ensinou apenas a colocar manteiga derretida, ovo e shoyu. Eu substitui o shoyu por sal e pimenta e adicionei cheiro verde bem picadinho.
A seiva do cará causa coceira nas mãos, deixando-as bem irritadas. Eu usei luvas de borracha e resolvi este problema. Para os desavisados que não tomaram cuidado, a Nina, blogueira do Gourmandise, deu a dica para deixar as mãos de molho em banchá!
Outras dicas para usar cará (tororô imô):
- no missô shiru (caldo japonês). Faça um caldo de peixe, pingue colheradas do cará ralado e deixe ferver. Não precisa deixar muito tempo, pois lembre-se que ele é consumido até cru. Desligue o fogo e dissolva o missô. Sirva em seguida.
- cru. Rale o cará, coloque no “suribati” (tipo de pilão japonês) e reserve. Coloque uma lata de atum numa panelinha e cubra com um pouco de dashi ou água. Leve ao fogo e deixe ferver. Desligue o fogo e coloque missô de modo que fique mais salgado que um missô shiru comum. Vá colocando o caldo aos poucos no suribati mexendo sempre até que fique na consistência desejada. Sirva quente ou frio sobre o arroz branco. Esta é uma versão que a doutora criou para agradar seus filhos. Na verdade, a receita pede cavala.
Panquecas de cará japonês

Ingredientes

1 cará médio (tororô imô)
1 ovo
1 colher (sopa) de manteiga derretida
cheiro verde picado a gosto
sal e pímenta do reino a gosto

Modo De Preparo

Rale o tororô imô e junte os demais ingredientes. Misture bem e despeje colheradas da massa numa frigideira com um pouco de óleo. Deixe dourar de um lado, vire e espere corar também. Sirva quente ou frio.